Any news in this area? An inquiring bishop wants to know.
Pancho: You have made a wonderful attempt! Can you email me? I'd like to chat more with you about this idea if you'd like.
Bear in mind, however, that even if you like the Lectionary from Spain better (or some other Spanish translation), we are bound to use only what is allowed in the United States. The Mexican Lectionary is a red-colored three-volume set.
Furthermore, I take issue with the approach that each diocese in the United States should choose its own Spanish translation of the books. Whatever happened to unity? This goes beyond copyright issues, Pancho. Granted, I am not a huge fan of a lot of what the USCCB has done regarding liturgy; however, there are a few times when the light bulb has lit up over their heads and this is one of them.
.However, the Hispanoamericano Lectionary was never meant for liturgical use, as it is tinged with Liberation Theology. That is what the USCCB found very problematic with it.
The reference to the Liberation Theology issue comes from a direct statement by Msgr. Moroney made at the conference. I was present when he stated that.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.