Hi all! While I am not a musician, I do desire to help the Church in whatever way I can. I have an idea for a project with the new translation coming out but I need some help if anyone is interested...? Perhaps someone is already working on this ...? My hope is for it to get out at the same time as the LoH 2nd Edition, which is schedule for Feb 10, 2027.
Project: Latin/English Vesperale for the Liturgy of the Hours.
Principles: - Would have Vespers for every day of the year. - Would be printed basically like one volume of LoH (size-wise and paper style) and have 5 ribbons. - Latin/English on same page as much as possible or at least left and right pages. - Chant notation. - Psalm verses rather than the Meinrad stanzas.
I know there are several possible layouts, but this is what I am leaning towards: - Intro - Magnificat tone options - Days of the Cycles/Seasons - - Hymns (I'm at the office and don't have my Latin LoH, but I think this may be better placed in an "Ordinary" section at the beginning.) - - Psalms - - Readings - - Responsories - - Magnificat Antiphons - - Intercessions - - Collects - Sanctoral Cycle - - Proper Hymns - - Proper Psalms (if there are any for Vespers, I don't think there are) - - Proper Readings - - Proper Responsories - - Proper Magnificat Antiphons - - Proper Intercessions - - Proper Collects - Commons - - Same as Sanctoral Cycle but common
It will take you more than a year whether you do it entirely in LaTeX or only chant elements in LaTeX, the rest being laid out in InDesign. You also have to deal with the copyright problem. A bilingual antiphonal has to be larger. The Cistercians are doing this. It is quite interesting.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.