"Staying within the lines follows systematic regimen and order, it does not allow thinking beyond the boundaries - it imposes restraint. It has it's value, absolutely, but it shouldn't be the only message a child gets.
"It is good in teaching discipline but does little for encouraging imaginative thinking. You can create some imaginative things within the lines but expanding beyond them is like exploring the universe of your mind. We would not have computers or the internet if great minds were limited to thinking only inside the box. In fact, there's a lot we wouldn't have, we should be grateful that some minds exploded beyond the boundaries."
What 5 English language
What 5 English Communion hymns...?
But many of our answers, that we are open to discussing with you on this discussion board, is that there are no hymns to be sung during the distribution of Communion that we think children need to know.
Others that are used are "This is the feast (Festival Canticle: Worthy Is Christ)", "You satisfy the hungry heart", and "I am the bread of life".
This. Another spiritual gem.'Deck, my soul, thyself with gladness' (Schmucke dich). This, for me, retains a spiritual beauty with mystical imagery that is quite the equal of just about any Latin hymn of which I know.
Humbly I adore thee (Neale translation)
I like Holy Silence and it certainly features in my personal prayer life. But the reality in many churches during corporate worship with young children, people with intellectual disabilities or even some older people (beginning stages of dementia) is that this can turn into an Unholy Din.
An English translation of the Adoro Te (NOT Humbly We Adore Thee)
etc. conversation on the piece...
Surprised that nobody has mentioned "O Food of exiles lowly" [INNSBRUCK].
...prefer Fr. Hopkins' rending of the challenged Thomas.
The only hymnals that have published it so far are W3, W4, and Gather Combustible.
Is the Vatican II Hymnal combustible, too, since it's out of print? But the hymn in question is indeed in that hymnal.
Credo quidquid dixit Dei Filius;
Nil hoc verbo veritátis verius.
I believe that which the Son of God has spoken;
There is nothing truer than this word of truth.
I believe whate'er the Son of God hath told;
What the Truth hath spoken, that for truth I hold.
Twas God the Word that spake it,
He took the Bread and brake it:
And what that Word did make it,
That I believe and take it.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.