Does anyone know of a simplified version of the Good Friday Pange Lingua / Crux Fidelis?
I could see one adapting the usual melody for Aquinas’s Pange Lingua for this purpose but wondered whether other solutions had been found.
I note GIA’s very helpful simplifications of the Good Friday reproaches in a 1957 publication but not of the Crux Fidelis.
This is about creating simplifications for amateur singers with limited practice time so as to produce a credible result… without resorting to poorly thought out falsobordoni, metrical settings etc (ie. still quarried out of the chant tradition in some way).
The Hymnal 1982 has a metric-ish rendering of the plainchant at #165. I was hoping I could find a German chorale version of the chant, such as one finds for Veni creator and other chant hymns, but I've had no success.
Honestly though, I have had an ad hoc choir with no chant experience singing Crux fidelis with refrain in Latin and verses in English with no trouble at all. If you're really stuck, give the verses to one or two of the better singers.
This will be for a 1962 Missal context so will need to be entirely in Latin.
The aim is for something simple - and impossible to botch(!) - out of the chant treasury. Interestingly I see that the Graduale Simplex contains a simplified version of the reproaches (sans Greek and Latin alternations). I wish Cardine had cited all his sources throughout!
How long do your people take for the adoration? Because if you have limited practice time, I would do the entire reproaches and call it a day; nothing requires you to sing everything (well, maybe some rubric or instruction for the 1955 rite implies that, but it wasn’t historically required and certainly parishes need not do that!) but all you need to practice is what you need for the actual adoration. We barely get to the second reproaches that have the psalm tone-like melody.
In a similar vein, has anyone managed an elegant simplified solution out of the plainchant patrimony for the Sequence of Corpus Christi, which is well beyond the abolity of most amateurs?
Lauda Sion is long, certainly, but I'd disagree that it's beyond amateurs. My 100% amateur choir is singing it next week. I'd say give it a shot. Split it between men and women with the lower/higher verses if you're trying to break things up.
Personally, I'm not a fan of giving things 'a shot'. It is not merely a matter of 'getting through' the music but ensuring that it is done well. To do any less merely undermines the cause. It is for this reason that I would prefer an outstanding result from careful simplification than a middling result from taking one's chances.
It's a nice idea, smvanroode - but I'm always anxious about taking the Schenker-inspired approach because of the risk of tampering with the ancient cadential structures and implied dominants in the work...
Regarding 'Crux Fidelis', I am tending towards a Bevenot-inspired approach (think of his approach to the Mass propers) for the first verse and its repetitions, and otherwise using the same melody as for Aquinas's much-loved Pange Lingua.
By "give it a shot" I was simply using a colloquialism as opposed to recommending a casual approach. Obviously choirs need to be prepared. However, given the relatively simple and neumatic structure of sequences, I very much doubt that you're going to be able to find a simplified setting which is sourced from the treasury. Happy to be proven wrong though, of course.
The Crux fidelis appears in English hymnals to the Eucharistic Pange lingua tune. Not sure if this is a Sarum tradition, or a practical decision. Instead of a simple Gregorian melody, why not look for a modern/harmonized chorale melody? These are often easier for folks to pick up. Also, it’s really none of my business, but if the choir can’t learn Lauda Sion then they are under rehearsed or trying to cover too much music week to week. It is fine to have a solo cantor(s) (music director?) render chants that are too difficult for the full choir.
Davido, when at least half the singers can’t even read music, yes, it is a stretch! Simplified propers emerged for good reasons. My only aim is to ensure that these don’t become a terminus and can always connect back to the Gregorian tradition. I expect it this was part of the reason that the Council Fathers requested a book of simple chants for small parishes… Too many other quick fixes that were undermining the aesthetic tradition of the Church.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.