Has there been any instruction on which graduals, alleluias, or tracts are to be sung during the Extended Vigil of Pentecost instead of the Responsorial Psalms?
As far as I now, there is no instruction other then the responsorial psalms indicated in the Roman Missal.
Comparing the EF Vigil Mass of Pentecost, however, there's one reading in common: Ez. 37, 1-14. At the EF Mass the tract Sicut servus is sung after this reading, but this leadings up to the blessing of the font.
Searching while keeping an eye on the chimney on the Sistine Chapel...
After the first reading: AL Beata gens (Ps. 32, 12.6), GR 333 After the third reading: AL Confitemini Domino, quoniam bonus, GR 239 After the fourth reading: AL Emitte Spiritum tuum (Ps. 103, 30), GR 249
Post primam lectionem: Ps 32, 10-11. 12-13. 14-15; R. (12b): Beatus populus quem elegit Deus in hereditatem sibi.
Dominus dissipat consilia gentium, irritas facit cogitationes populorum. Consilium autem Domini in aeternum manet, cogitationes cordis eius in generatione et generationem. R.
Beata gens, cui Dominus est Deus, populus, quem elegit in hereditatem sibi. De caelo respexit Dominus, vidit omnes filios hominum. R.
De loco habitaculi sui respexit super omnes, qui habitant terram, qui finxit singillatim corda eorum, qui intellegit omnia opera eorum. R.
Post secundam lectionem: Dan 3, 52. 53. 54. 55. 56; R. (52b): Et laudabilis et superextaltatus in sæcula!
Benedictus es, Domine, Deus patrum nostrorum, et laudabilis et superexaltatus in saecula; et benedictum nomen gloriae tuae sanctum et superlaudabile et superexaltatum in saecula. R.
Benedictus es in templo sanctae gloriae tuae et superlaudabilis et supergloriosus in saecula. R.
Benedictus es in throno regni tui et superlaudabilis et superexaltatus in saecula. R.
Benedictus es, qui intueris abyssos sedens super cherubim, et laudabilis et superexaltatus in saecula. R.
Benedictus es in firmamento caeli et laudabilis et gloriosus in saecula. R
Vel: Ps 18, 8. 9. 10. 11; R. (Jo 6, 68c): Domine, verba vitæ æternæ habes.
Lex Domini immaculata, reficiens animam, testimonium Domini fidele, sapientiam praestans parvulis. R.
Iustitiae Domini rectae, laetificantes corda, praeceptum Domini lucidum, illuminans oculos. R.
Timor Domini mundus, permanens in saeculum saeculi; iudicia Domini vera, iusta omnia simul, R.
desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum, et dulciora super mel et favum stillantem. R.
Post tertiam lectionem: Ps 106, 2-3. 4-5. 6-7. 8-9; R. (1): Confitemini Domino, quoniam in sæculum misericordia eius. Vel: Alleluia.
Dicant, qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu adversarii et de regionibus congregavit eos, a solis ortu et occasu, ab aquilone et mari. R
Erraverunt in solitudine, in inaquoso, viam civitatis habitationis non invenerunt. Esurientes et sitientes, anima eorum in ipsis defecit. R.
Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos. Et deduxit eos in viam rectam, ut irent in civitatem habitationis. R.
Confiteantur Domino propter misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum, quia satiavit animam sitientem et animam esurientem replevit bonis. R.
Post quartam lectionem: Ps 103, 1-2a. 24 et 35c. 27-28. 29bc-30; R. (30): Emitte Spiritum tuum, Domine, et renova faciem terræ. Vel: Alleluia.
Benedic, anima mea, Domino. Domine Deus meus, magnificatus es vehementer! Maiestatem et decorem induisti, amictus lumine sicut vestimento. R.
Quam multiplicata sunt opera tua, Domine! Omnia in sapientia fecisti, impleta est terra creatura tua. Benedic, anima mea, Domino. R.
Omnia a te exspectant, ut des illis escam in tempore suo. Dante te illis, colligent, aperiente te manum tuam, implebuntur bonis. R.
Auferes spiritum eorum, et deficient et in pulverem suum revertentur. Emittes spiritum tuum, et creabuntur, et renovabis faciem terrae. R.
The Gregorian Missal (1990, 2012) gives the same order of lessons as the Roman Missal: it seems to have only the two usual lessons before the gospel, rather than the extended series of lessons in the Pentecost Vigil of the EF; four options are given for the first (Old Testament, only one of which concurs with the six prophesies of the old rite). The Gregorian usage (graduals and alleluias—two alleluias in the Easter season) for the OF does not seek always to coordinate the gradual with the lesson; thus, only two alleluias are provided, the first to be used following which ever of the four options for the first lesson is read, and the second following the epistle. (The Graduale Romanum [1974] gives the same chants, but no indication of their relation to the lessons, since, in contrast to the Gregorian Missal, it does not cite the lessons.) Even if singing the responsorial psalm, only one would be sung.
Dr. Mahrt, I thought the OF has an Extended Vigil of Pentecost, where I Vespers can be joined with Mass and/or all the Prophecies can be read. If a parish decides to use that option, what other chants of the Gregorian corpus would be used?
Yes, I imagine it would work like the Easter Vigil with canticles or graduals. However, since the official OF extended Pentecost vigil is only a few years old (2008 I believe), I don't know that chants (other than the responsoral psalms) have been assigned.
It seems then, in the extended vigil, one's options are to simply use the responsorial psalms or to do one's best in choosing appropriate alleluias/canticles/graduals based perhaps on the texts of the officially assigned responsorial psalms as Steven has done above.
As Dr. Mahrt has written above, the Vigil of Pentecost in the EF had an extended series of lessons. But this was changed around 1956 and so they are not part of the 1962 ritual. The original lessons were 6 of the 12 prophecies of the old Easter Vigil, and along with them were sung the three Tracts from that day. In the 1962 version, the penitential character of the day has been suppressed.
I think it would be helpful if it were clarified whether we're talking about EF or OF. I thought (perhaps incorrectly) the original question pertained to the OF - where the option of doing an extended vigil was officially (re-)introduced in the 2008 edits to the 2002 Missale Romanum - and included in the most recent English translations. I think this was based on what had been done at the Vatican for a number of years prior.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.