THE PROPER WAY to type-set Gregorian notation is to put each punctum directly over the VOWEL.
As you can see HERE, I tend to put the punctum more towards the middle of the syllable.
Does that make me a bad person?
--------------------------------------------------------------------- Easter Responsorial Psalm R. This is the day the Lord has made; let us rejoice and be glad. In honor of St. mary Magdalene: Numerous other settings, Scores for Organist & Vocalist, Practice Mp3's, Congregational Inserts (Gregorian and Modern) can be found HERE. Mp3 Practice Audio Sample
Ha! This is very amusing to me as I have spent dozens of hours preparing booklets for vespers this Lent. You are NOT a bad person, Jeff. I lean away from placing the punctum directly over the vowel when using Gregorian notation with English text.
Here's a YouTube version of the Chabanel Easter Sunday Responsorial Psalm, by the way:
Easter Sunday Responsorial Psalm R. This is the day the Lord has made; let us rejoice and be glad. Give thanks to the LORD, for he is good, for his mercy endures forever. Let the house of Israel say, "His mercy endures forever." R. This is the day the Lord has made; let us rejoice and be glad. "The right hand of the LORD has struck with power; the right hand of the LORD is exalted. I shall not die, but live, and declare the works of the LORD." R. This is the day the Lord has made; let us rejoice and be glad. The stone which the builders rejected has become the cornerstone. By the LORD has this been done; it is wonderful in our eyes. R. This is the day the Lord has made; let us rejoice and be glad.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.