As written, and sung the downward inflection on the 'ge' of 'An-GE-e-li' and 'Arch-an-GE-e-li' makes it sound uncomfortably to my English-speaking ears as if we're singing about jelly. Would it be a violation of a thousand years of practice to rephrase that as 'ca-a-nunt AN-ge-li' to put the stress on 'An'; and '-tur A-arch-AN-ge-li' similarly? It's not specifically mentioned in the Gregorian Musical Values PDF.
Maybe I'm running into a question of Italianate Ecclesiastical Latin versus Classical Latin.
Text stress is on first syllable of Angeli. Musical stress is on the second syllable “ge.” The two stresses are in tension, which is one of the advertised features of Solesmes chant. I would teach my choir to be aware of the tension, but to sing into the text stress and de-emphasize the musical stress so as to not make it sound like they are putting the emPHAsis on the wrong sylLABle.
Thanks, @davido, I was not aware of that intentional tension. I'll do as you say. Although I should not be surprised, I'm currently setting a 19c. poem to a 20c. piano piece without doing too much damage to either and the word stresses can be a bit ... offbeat.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.