Translations for different countries vary this rule. So it applies to the Communion chant, but not the song/hymn after communion.IGMR §48. ... Adhiberi potest sive antiphona cum suo psalmo in Graduali romano vel ... sive alius cantus, ... cuius textus a Conferentia Episcoporum sit approbatus.
Si ad introitum non habetur cantus, antiphona in Missali proposita recitatur...
This whole chapter 9 Adaptations within the Competence of Bishops and Bishops’ Conferences is a new addition to the previous GIRM. The text rules have always been there.it is for the Conference to judge which musical forms, melodies, and musical instruments may be lawfully admitted into divine worship
but I have certainly had that paragraph quoted at me in explanation of why (in the speaker’s view) all the music at Mass has to be formally approved.
CHAPTER IX
Adaptations Within the Competence of Bishops and Bishops Conferences
...
393. Bearing in mind the important place that singing has in a celebration as a necessary or integral part of the Liturgy,[152] all musical settings of the texts for the people’s responses and acclamations in the Order of Mass and for special rites that occur in the course of the liturgical year must be submitted to the Secretariat for the Liturgy of the United States Conference of Catholic Bishops for review and approval prior to publication.
V. Preparing Melodies For Vernacular Texts
54. In preparing popular versions of those parts which will be set to melodies, and especially of the Psalter, experts should take care that fidelity to the Latin text is suitably harmonized with applicability of the vernacular text to musical settings. The nature and laws of each language must be respected, and the features and special characteristics of each people must be taken into consideration: all this, together with the laws of sacred music, should be carefully considered by musicians in the preparation of the new melodies.
The competent territorial authority will therefore ensure that in the commission entrusted with the composition of versions for the people, there are experts in the subjects already mentioned as well as in Latin and the vernacular; from the outset of the work, they must combine their efforts.
55. It will be for the competent territorial authority to decide whether certain vernacular texts set to music which have been handed down from former times, can in fact be used, even though they may not conform in all details with the legitimately approved versions of the liturgical texts.
56. Among the melodies to be composed for the people's texts, those which belong to the priest and ministers are particularly important, whether they sing them alone, or whether they sing them together with the people, or whether they sing them in "dialogue" with the people. In composing these, musicians will consider whether the traditional melodies of the Latin liturgy, which are used for this purpose, can inspire the melody to be used for the same texts in the vernacular.
57. New melodies to be used by the priests and ministers must be approved by the competent territorial authority.[40]
58. Those Episcopal Conferences whom it may concern will ensure that for one and the same language, used in different regions, there will be a single translation. It is also desirable that as far as possible, there should be one or more common melodies for the parts which concern the priest and ministers, and for the responses and acclamations of the people, so that the common participation of those who use the same language may be encouraged.
59. Musicians will enter on this new work with the desire to continue that tradition which has furnished the Church, in her divine worship, with a truly abundant heritage. Let them examine the works of the past, their types and characteristics, but let them also pay careful attention to the new laws and requirements of the liturgy, so that "new forms may in some way grow organically from forms that already exist,"[41] and the new work will form a new part in the musical heritage of the Church, not unworthy of its past.
60. The new melodies for the vernacular texts certainly need to undergo a period of experimentation in order that they may attain a sufficient maturity and perfection. However, anything done in churches, even if only for experimental purposes, which is unbecoming to the holiness of the place, the dignity of the liturgy and the devotion of the faithful, must be avoided.
61. Adapting sacred music for those regions which possess a musical tradition of their own, especially mission areas,[42] will require a very specialized preparation by the experts. It will be a question in fact of how to harmonize the sense of the sacred with the spirit, traditions and characteristic expressions proper to each of these peoples. Those who work in this field should have a sufficient knowledge both of the liturgy and musical tradition of the Church, and of the language, popular songs and other characteristic expressions of the people for whose benefit they are working.
Concordate cum originali: [local archbishop of publisher]
Published with the approval of the Committee on Divine Worship, United States Conference of Catholic Bishops
In accordance with c 827, permission to publish is granted... by [Vicar General of Archdiocese]
With Ecclesiastical Approbation [local Archbishop]
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.