Has anyone got a translation of this antiphon for II Vespers? I've just uploaded Peter Philips' setting to CPDL, a great piece whose rhythms gets very tricky to proofread once the birds begin to talk back!
From the Franciscan Supplement to the St. Andrew Daily Missal (1958)
O virum mirábilem * in signis et prodígiis, languóres cum dæmóniis quóslibet pelléntem! Dat aurem suis ávium prǽdicans silvéstrium verbis intendéntem. O vitam laudábilem! qua fidem sic magníficat, sed et multos vivíficat mórtuos defúnctus. Francísce, nos cæléstium fac consórtes cívium, quibus es conjúnctus.
O man wondrous for signs and marvels, who drivest away all sicknesses and demons! preaching, he giveth to the very birds of the woods an ear to hear his words. O wondrous life, wherein faith is thus magnified. After death, even, he giveth life to many dead folk. Francis, make us fellows of the heavenly citizens, with whom thou art allied.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.