I still do not understand why reading the Holy Scriptures in the native tongue of the people at an otherwise Latin Mass is such a "controversy." It has both historical precedent and strong catechetical value that both argue in its favor. But you would think, just based on the extremely hyperbolic reactions being expressed against it, that it was somehow on the same level as clowns and sock puppets at Mass.
I don't favor vernacular readings at the TLM, but I feel your analysis is dead on. What you've overlooked is that the author of the article in question is known to be a provocateur, eager to stir up controversy over a (relatively harmless) practice which he clearly doesn't realize has been common in Europe for decades. Enough said.
which he clearly doesn't realize has been common in Europe for decades.
First off, Dr. K. spent a number of years in Europe; don't be too quick to assign ignorance to him. Secondly, it matters NOT whether 'it is common...for decades'; if it is not provided for in the rubrics, it should not be done. That's not "provocative," that's just being obedient. Funny thing about obedience, ya'know......laity can smell disobedience a mile away and do the goose/gander-sauce computations rather quickly. Then we all moan about how awful the laity is. Go figure.
I've noticed that many provocateurs confuse an ill-informed "literal" reading of the rubrics (as well as legal positivism) with Tradition; the two are very different. I once encountered a musician who wouldn't sing for high Masses on certain days because the rubrics said: "the Credo is said." His argument was that the Rubrics said to speak the Credo, not sing it.
Snordvistle the pantywaist Pantywaist.
I still do not understand why reading the Holy Scriptures in the native tongue of the people at an otherwise Latin Mass is such a "controversy." It has both historical precedent and strong catechetical value that both argue in its favor.
I don't like liturgical pastiches. If a mass is being celebrated in Latin, then everything should be in Latin. If it is celebrated in English, than all of it should be English. People can be as aedified in one language as the other. English readings in a Latin mass are as silly as Latin readings in an English one. Consistency of language within a given celebration should be normative.
Music is in music. It is not bound by any other than the language of music itself. I think more pertinent to your non-snark is that I view motets and anthems as decorations of the ritual. They are not a part of the ritual text, but are ornaments thereto. Being decorations they may be sung in Latin, English, or German..... during an English mass, or in English, Danish, or Latin..... at a Latin mass. This will seem a 'cop-out' to some, but at least it is consistent and has a defensible rationale. The only requirement of these ornaments is that they be good music and that they beautify the ritual.
(a) Considered according to extent, a custom is universal, if received by the whole Church; or general (though under another aspect, particular), if observed in an entire country or province; or special, if it obtains among smaller but perfect societies; or most special (specialissima) if among private individuals and imperfect societies. It is obvious that the last-named cannot elevate a custom into a legitimate law.
(b) Considered according to duration, custom is prescriptive or non-prescriptive. The former is subdivided, according to the amount of time requisite for a custom of fact to become a custom of law, into ordinary (i.e. ten or forty years) and immemorial.
(c) Considered according to method of introduction, a custom is judicial or extrajudicial. The first is that derived from forensic usage or precedent. This is of great importance in ecclesiastical circles, as the same prelates are generally both legislators and judges, i.e. the pope and bishops. Extrajudicial custom is introduced by the people, but its sanction becomes the more easy the larger the number of learned or prominent men who embrace it.
(d) Considered in its relation to law, a custom is according to law (juxta legem) when it interprets or confirms an existing statute; or beside the law (prœter legem) when no written legislation on the subject exists; or contrary to law (contra legem) when it derogates from or abrogates a statute already in force.
I will stand by... the conviction that there should be no such thing as a 'low mass'. All masses should be sung.
All masses should be sung and if Fr. Flitabout doesn't have time, then don't do any mass.
Two men went up into the temple to pray: the one a [music minister], and the other a [simple priest].
[11] The [music minister] standing, prayed thus with himself: O God, I give thee thanks that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, as also is this [simple priest - who has the temerity to offer Low Mass and recite the Office]. [12] I fast twice in a week: I give tithes of all that I possess. [13] And the [simple priest], standing afar off, [offered the Sacrifice of the Mass without others present].
Es gingen zweene Menschen hinauf in den Tempel,
Einer ein Musikaner,
Der ander ein Priester.
Der Musikaner stund und betet bei sich selbst
( und der Priester stund von ferne,
wollte auch seine Augen nicht aufschlagen gen Himmel, )
schlug an seiner Brust und sie sprachen:
Ich, ich danke dir Gott dass ich nicht bin wie andre Leute,
(Gott sei mir Suende gnaedig,)
...
Let's take all priests out of parishes and put them in religious communities where they belong so that they can sing the Office and Masses all day long.
He barely made it through the seminary. LOL.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.