I have been trying to locate Latin hymns in honour of Our Lady of Cana. One would think that in all the hymnody written in veneration of the Mother of God, there would be abundant reference to her maternal intercession at the wedding feast at Cana in Galilee, but no! There are passing references in a few hymns only.
The only suitable text I have found so far is a hymn by St Bede the Venerable, for the Nativity of the Blessed Virgin (see below): it is quite long, as it details all the events of her holy life, but verses 1-3, 10 (re Cana) and 16-17, plus the usual doxology for Marian feasts, makes a hymn that focusses on her intercessory role at Cana's feast.
Can anyone else suggest another appropriate Latin hymn - or English, for that matter? (There are a few hymns retelling the account in John 2:1-11, but too often minimising Our Lady's mediation.)
Also, what tune would be suitable for chanting this hymn?
I would set it to the common tone for Marian Feasts. This can be found for Compline of the BVM pre 1962, or in the Office, Quem terra pontus / O Gloriosa Domina (Virginum).
How much of the Analecta Hymnica have you checked?
I have found parts to make up another suitable hymn in honour of Our Lady of Cana, consisting of three verses from a very long text of St Anselm of Lucca the Younger, plus a quasi-doxology from St Peter Damian:
1. Vocatus ad nuptias Incœpisti signa, Matre admonente te Omnibus benigna. O cur reprehenditur Genitrix tam digna, Quæ nulli negat suæ Pietatis signa?
2. Tamen quod suggesserat, Statim faciebas; Quia nihil poterat Nisi quod volebas; Nam in vinum optimum Aquam convertebas, Et per hoc discipulos Ad fidem trahebas.
3. O Virgo purissima, Plena summis bonis, Ditas omnes miseros Tuis sacris donis: Reple vino optimo Nos devotionis, Unicum irriguum Da compunctionis.
4. Tecum tota Trinitas Facit mansionem, Pater, Verbum, Spiritus Fixit sessionem; Propter quod nunc largius Ad devotionem Teipsam fidelibus Præbes lectionem. Amen.
The only problem is the tune: it seems inappropriate to sing it to "Good King Wenceslaus".
I wanted a plainchant melody to go with the second hymn; having searched through various sources, I found only the tune for "O Caput cruentatum" in Cantus Varii ad Benedictionem SS. Sacramenti (1928), pp. 181-184 (see below).
I do wonder if this tune is too much associated with the famous Passion chorale to suit this hymn...
Singing any text other than the 'Passion Chorale' to O Haupt, woll blut undwunden makes as little sense and as much consternation (if not vexation) as would the pairing of Adeste fideles or Mendelssohn to texts other than the Christmas ones which are in our cultural DNA. Putting the tune into square notes paired with a Latin text does nothing to ameliorate such utter eccentricity. (Besides, it is at any rate a clunky misfit.)
OK, perhaps you could have put that a little less harshly, but I get your point. So, could you suggest another plainchant tune - it must be plainchant. Many thanks!
Since the wedding at Cana is a topic that comes up in the liturgy shortly after Epiphany, you might try the tune of A solis ortus cardine for Adesto, Christe.
The processional hymn "Hodie progreditur" from the Engelberg 314 manuscript is 7.6.7.6., if that's any use. I don't know of any scores, but it's probably easy enough to transcribe it yourself.
Umm, both "O Caput cruentatum" and "Est mihi puer natus" are iambic, not trochaic as required by the text of "Vocatus ad nuptias". Chonak's suggestion of "Hodie progreditur" is ideed 76.76 trochaic and a much better fit.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.