One of the (not few) places where the US lectionary and the Canadian disagree on the response. The Ordo Lectionum agrees with Canada this time. All three agree that this response is proper for OT14A and for Easter 5C.
Edited: Not OT14A nor Easter 5C as above, but rogue63's list below for Ps 95.
Right! I was only thinking of 'Murica. Anyway, it was a pleasure to write; and it actually occurs 5 times in the US Lectionary:
Lent III A (Ps. 95) 4 OT B (Ps. 95) 18 OT C (Ps. 90) 23 OT A (Ps. 95) 27 OT C (Ps. 95)
Antiphon is the same in all examples; but Psalm 90 is used for 18 OT C only. A nice alignment of readings---the preaching on vanity from Ecclesiastes, Ps. 90, Colossians 3 ("if you were raised with Christ, seek what is above..."), and the parable of the rich man with overflowing barns.
This is a totally syllabic setting; no melismas. I think English sometimes doesn't bear melismas well; especially in short antiphons like this. Occasionally, yes, or to highlight a word or finish a phrase, but our language is too punchy and bark-y to hold up the glorious and liquid melismas found in the Graduale. On the other hand, English does hymnody and short antiphons really well, especially when set syllabically like mine above.
Nice, from the little I can make out of the recording on these speakers. The first repetition of the refrain is always a dangerous spot and our Guilmont books are much marked with pencil. I tried to foolproof this one from OT 17 with an upbeat rest.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.