The late-13c play of the three kings (Coussemacher No. 16) lasts about a quarter of an hour and according to a rubric leads into the Mass: I've put the text with a barbarous Google translation (has this already been published in a modern language?) on a page at CPDL, and Coussemacher's edition with square notes can be found online (the PDF button takes some hunting for). I'm anxious to find how much of the chants are borrowed before the Berkeley library closes till mid January: Stella fulgore nimio rutilat (v. Eamus ergo); Magi veniunt ab Oriente (v. Cum natus); Ecce stella in Oriente (v. Oritur); and Tria sunt munera (v. Salutis nostre) all look like they could be from one of the Offices…
I'm also a bit at a loss for navigating Gallica: "fonds latin 904" is not something the search engine wants to find. Any tips?
Coussemacher describes it as an ms. formerly in the Bigot library, acquired for the "Imperial Library," which I take to be a precursor of the BNF. I did spot the links for Carolingian mss. but didn't see any 13c.
Stevens (Words and Music in the Middle Ages, 1986) confirms that BN latin 904, Coussermacher's Ms. Bigot, is in fact the Rouen Gradual of which a facsimile and French translation were published in 1907. There is also a 14c Ordinal from Rouen with only incipits for the chants, but slightly expanded rubrics. This is given in bilingual layout in The Chief Pre-Shakespearean Dramas (ed. J. Q. Adams, 1924).
Magi veniunt ab Oriente Jerosolymam and Tria sunt munera can be found in the Dominican Matutinum here at Musica Sacra as the 4th and 9th responsory of Epiphany matins respectively (pp. 33 & 35).
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.