Actually, a new hymn tune for a very old hymn. It's Edward Caswall's 1848 translation of Jesu Rex admirabilis, a Latin Office hymn (text in the public domain).
It might work well as a post-communion, or even as a choral anthem.
I like it too. David Hogan's SAB anthem used the LBW alterations with "you" for "thee", causing some to understand v3 as "Thou may'st our tongues forever bless".
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.