Here will be posted some Latin pieces from the collection of General Hymns and Chants in the Parish Book of Chant, along with their translations and notes as to when they are suitable to use.
Attached is an index of which pieces to expect in the future.
Come Creator Spirit, visit the minds of Thy people, fill with grace from on high the hearts which Thou hast created.
2. Thou Who art called the Comforter, gift of the most high God, living fountain, fire, charity, and spiritual anointing.
3. Thou sevenfold gift, finger of the Father’s right hand, Thou promised truly of the Father, giving speech to tongues.
4. Enkindle light in our senses, pour Thy love into our hearts, strengthen our weak bodies with lasting power.
5. You drive the enemy far away and grant peace at once: thus with Thee as leader going before, may we shun every harmful thing.
6. Give us to know the Father through Thee, and also to come to know the Son, and Thee, Spirit of both, may we believe at all times.
7. To God the Father be glory, and to the Son Who rose from the dead, and to the Comforter, for ever and ever.
*Note that the practice is observed, as in the PBC, to italicize extra syllables in the verses rather than to add another note in the music. See v3 "Digitus" for an example. The italicized syllable is sung on the same pitch as its preceding syllable.
AVE VERUM CORPUS in Honor of the Blessed Sacrament
Hail, true Body, born of the Virgin Mary: truly having suffered, immolated on the cross for man: from whose pierced side flowed water and blood, be unto us a foretaste [of glory] in the trial of death. O sweet Jesus, O loving Jesus, O Jesus, Son of Mary.
Hey Ryan, can you put the translation in the music? It would help my advancement of Latin with my choir if they had the translation. Usually I just write it in.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.