Taste and See-Lassus adaptation for 2-pt mixed
  • Heath
    Posts: 934
    I love Lassus' 2-pt writing . . . found this gem from his Missa ad imitationem moduli Doulce memoire (phew), in the midst of the Credo.

    High and low versions attached (originally SA).
  • SalieriSalieri
    Posts: 3,177
    Two-part writing is exceeding difficult to do well - either as composer or performer: there is no hiding - and Lassus was a master. I have often found it easier to write for six voices than for two.
    Thanked by 3Heath Adam Wood Gavin
  • Adam WoodAdam Wood
    Posts: 6,451
    Please sir, can I have some more?
  • Heath
    Posts: 934
    Adam, I have a few more in the works. I'm hoping to round up seven to cover all the ad libitum antiphons in the Graduale Romanum. Having trouble finding a pleasing translation and suitable musical setting for Manducaverunt. I'll get it.
  • Adam WoodAdam Wood
    Posts: 6,451
    Use the translations from the Lumen Christi Series, so they'll be compatible with the LS Missal. They are (as much as possible) in accord with the new translation of the Roman Missal.

    They ate and had their fill, and what they craved the Lord gave them; they were not disappointed in what they craved.
    Thanked by 1donr
  • Heath
    Posts: 934
    "Craved" not once, but twice. Ugh. We'll see.

  • Adam WoodAdam Wood
    Posts: 6,451
    you could make it two syllables
    Thanked by 1nun_34
  • BenBen
    Posts: 3,114
    Again, excellent