Natural development = stuff I like, or stuff that happened in the past
Artificial change and destruction = stuff I don't like and/or which happened in my life time
The English Language is richer now than ever before, and will be richer still tomorrow.
There are more words in the dictionary, perhaps, but that's partly because dictionary writers changed their understanding of their duty.
The very fact that Bible translators feel the need to dumb-down the Biblical text surely should be evidence that our culture and our language are poorer now than they once were.
Too, with English: I may, peradventure, propose a mutually beneficent period of personal rest. Or I can ask you to chillax a little.
At any rate, I find complaining about the way other people express themselves, or generally bemoaning the current state of linguistic affairs (particularly in comparison to some imagined former time when things were better) to be, at best, fussbudgetly. I also find it to usually be wildly misinformed.
Natural development = stuff I like, or stuff that happened in the past
Artificial change and destruction = stuff I don't like and/or which happened in my life time
The very fact that Bible translators feel the need to dumb-down the Biblical text surely should be evidence that our culture and our language are poorer now than they once were.
Lo! We have learn'd in lofty Lays
The Gár-Danes' Deeds in antient Days
And Ages past away,
The Glories of the Theod-Kings
And how the valiant Æthelings
Bare them in Battle's Day.
So. The Spear-Danes in days gone by
and the kings who ruled them had courage and greatness.
We have heard of those princes' heroic campaigns.
Ah, if you had stopped at the penultimate paragraph and heeded your own chillaxicational advice, things would have been ever so much better. But it seems that you had to get in a final parry and thrust.
Hwæt! Wé Gárdena in géardagum
[ Listen! We --of the Spear-Danes in the days of yore, ]
þéodcyninga þrym gefrúnon·
[ of those clan-kings-- heard of their glory. ]
hú ðá æþelingas ellen fremedon.
[ how those nobles performed courageous deeds. ]
Natural development = stuff I like, or stuff that happened in the past
Artificial change and destruction = stuff I don't like and/or which happened in my life time
such as the rule of agreement for pronouns like "everyone" - that rule was a latecomer and it's following a LIFO (last in, first out) pattern for attrition of usage rules.
The wholesale destruction of our language since I was a lad is not natural.
But seriously, folks, because language changes, it is wise to keep recent changes in language use out of the liturgy.
I had to insist . . . that all the rules . . .wouldbe observed . . . .
"Language is living and ever-changing"
Expand on that and OCP might put it in "Breaking Bread" next year.
Today, one reformer, London investment banker Jaber George Jabbour, is trying to straighten out the chaos of our spelling. He developed SaypYu (Spell As You Pronounce Universal), a simplified, phonetic alphabet that works with English and other languages.
This alphabet connects every spoken sound in English to a single character, or group of characters. Consequently, there is only one spelling for every word, and a reliable pronunciation guide for the English vocabulary. (Yu kan tray dhis nyu alfɘbet at his websayt: saypyu.com).
Language living, ever changing,
Over God's wide earth is ranging.
As with spelling, so with grammar,
Changes to our way of thinking,
Meanings new cast old ones sinking,
Lost to but a few who clamour,
"Why? O Lord, are we decrying:
Lain there laid, their lay? They're lying.
Language living, ever changing,
Over God's wide earth is ranging.
As with spelling, so with grammar,
Changes to our way of thinking,
Meanings new cast old ones sinking,
Lost to but a few who clamour,
"Why? O Lord, are we decrying:
Lain there laid, their lay? They're lying."
Today, one reformer, London investment banker Jaber George Jabbour, is trying to straighten out the chaos of our spelling.
For example, in Year 1 that useless letter "c" would be dropped to be replased either by "k" or "s", and likewise "x" would no longer be part of the alphabet. The only kase in which "c" would be retained would be the "ch" formation, which will be dealt with later. Year 2 might reform "w" spelling, so that "which" and "one" would take the same konsonant, wile Year 3 might well abolish "y" replasing it with "i" and Iear 4 might fiks the "g/j" anomali wonse and for all.
Jenerally, then, the improvement would kontinue iear bai iear with Iear 5 doing awai with useless double konsonants, and Iears 6-12 or so modifaiing vowlz and the rimeining voist and unvoist konsonants. Bai Iear 15 or sou, it wud fainali bi posibl tu meik ius ov thi ridandant letez "c", "y" and "x" -- bai now jast a memori in the maindz ov ould doderez -- tu riplais "ch", "sh", and "th" rispektivli.
Fainali, xen, aafte sam 20 iers ov orxogrefkl riform, wi wud hev a lojikl, kohirnt speling in ius xrewawt xe Ingliy-spiking werld.
I was hearing about simplifying spelling 40 or more years ago
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.