I need help with psalm tone.
  • InNomine
    Posts: 13
    Does anybody have a minute to write in gabc format or Caeciliae some propers in the second psalmic tone? Unfortunately I don't have musical education background and it's to hard for me.
    I need:

    1.
    Alleluia, alleluia. Lauda, lerusalem, Dominum: lauda Deum tuum, Sion. Alleluia. V. Qui posuit fines tuos pacem, et adipe frumenti satiat te. Alleluia.

    2.
    Det vobis Deus idipsum sapere in alterutrum: ut unanimes uno ore honorificetis Deum nostrum. Alleluia.

    3.
    Unus panis, et unum corpus multi sumus, omnes, qui de uno pane et de uno calice participamus. Alleluia.

  • InNomine
    Posts: 13
    I tried.

    image

    image

  • smvanroodesmvanroode
    Posts: 1,000
    Some suggestions, notated in gabc:

    I would change the "Alleluia" to: Al(g)le(e)lu(f.)ia.(f.) or Al(g)le(e)lu(ef)ia.(f.)
    The start of Det vobis should be: Det(e) vo(f)bis(h)

    From an typesetter's point of view: the punctus cavum (open note) should not be used as a breve note in Gregorian notation; just write out the entire reciting tone.
  • hartleymartin
    Posts: 1,447
    I usually write out three notes in a row to indicate that it is the reciting note, and would include it for the first syllable of Alleluia, since there may be confusion without it.
  • chonakchonak
    Posts: 9,220
    @InNomine, judging by the breaks in the staff lines, I assume this was done with something other than Gregorio. But if you have a draft gabc file (a partial one is OK), post it, and that will give people an opportunity to suggest improvements.
  • InNomine
    Posts: 13
    gabc:

    Offertorium

    user-notes: ;
    commentary: ;
    annotation: ;
    centering-scheme: english;
    %spacing: vichi;
    %font: Crimson;
    %width: 4.5;
    %height: 11;
    %%
    (f3)Det(e) vo(g)bis(hr) De()us() i()dip()sum() sa()pe()re() in() al( )te( )ru(i )trum:(h. :) ut(hr) u()na()ni()mes() u()no() o()re() ho()no()ri()fi()ce()tis() De()um() nos()trum.() Al( )le( g)lu(e )ia.(f. ::)


    Communio

    user-notes: ;
    commentary: ;
    annotation: ;
    centering-scheme: english;
    %spacing: vichi;
    %font: OFLSortsMillGoudy;
    %width: 4.5;
    %height: 11;
    %%
    (f3)U(e)nus(f) pa(hr)nis,() et() u()num() cor()pus() mul()ti() su(i )mus,(h. :) om(hr)nes,() qui() de() u()no() pa()ne() et() de() u()no() ca()li()ce() par()ti()ci()pa()mus.() Al( )le( g)lu( e )ia.(f. ::)
  • chonakchonak
    Posts: 9,220
    It's easy to make improvements here.

    First, remove any spaces within parentheses ().

    Then, separate any colons (for barlines) from the preceding word. The last word in the piece therefore becomes
    Al()le(g)lu(e)ia.(.) (::)

    Notice the space before "(::)"; keep that.

    Also, I recommend the centering scheme "latin" instead of "english". This will center each neume above the corresponding vowel, as is customary, instead of over the syllable.

    So the first gabc file becomes this:

    user-notes: ;
    commentary: ;
    annotation: ;
    centering-scheme: latin;
    %spacing: vichi;
    %font: Crimson;
    %width: 4.5;
    %height: 11;
    %%
    (f3)Det(e) vo(g)bis(hr) De()us() i()dip()sum() sa()pe()re() in() al()te()ru(i)trum:(h.) (:) ut(hr) u()na()ni()mes() u()no() o()re() ho()no()ri()fi()ce()tis() De()um() nos()trum.() Al()le(g)lu(e)ia.(f.) (::)


    That produces a fairly neat score; see below. This is almost ready.

    If you just add an explicit reciting note on the first syllable of "unanimes", that will help clarify things, and it will fix the misleading custos at the end of line 1.
    snapshot81.png
    749 x 253 - 5K
  • InNomine
    Posts: 13
    Thank you for you previous support !

    Now I'm preparing Sunday Compline in gabc and I have a problem with dashes in text.

    Original:

    image

    Gabc:

    image

    Code:
    name: Psalmus 90;
    office-part: Psalmus;
    book: Liber Usualis, 1961, p. 265;
    transcriber: InNomine;
    initial-style: 0;
    centering-scheme: latin;
    %%
    (c4)1. ( )Qui(g) há(h)bi(j)tat(j) in(j) a(j)di()u(j)tó(j)ri(j)o(j) Al(j)tís(k)si(jr)mi,(j.)*(:) in(j) pro(j)tec(j)ti(j)ó(j)ne(j) Dé(j)i(j) ca()é(j)li(j) com(i)mo(j)rá(h)bi(gr)tur.(g.) (::)


    How to insert dashes in the same way as they are in Liber usualis?
  • "ae" in "caeli" is a diphthong that in church Latin is pronounced like "e." The two letters should not be separated by a dash or sung to two notes.

    I have no experience with the software you are trying to use, but it appears to me that writing these verses out with the Meinrad fonts would be almost effortless. Have you tried them?
  • One may enter hyphens explicitly, after the syllable and before the neume. Please also note the curly brackets at the beginning of the verse, which tell Gregorio over which letter to place the neume.

    name: Psalmus 90;
    office-part: Psalmus;
    book: Liber Usualis, 1961, p. 265;
    transcriber: InNomine;
    initial-style: 0;
    centering-scheme: latin;
    %%
    (c4)1. Qu{i}(g) há(h)bi(j)tat(j) in(j) a(j)diu(j)tó(j)ri(j)o(j) Al(j)tís(k)si(jr)mi,(j.) *(:) in(j) pro(j)tec(j)ti(j)ó(j)ne(j) Dé(j)i(j) caé(j)li(j) com(i)mo(j)rá(h)bi-(gr)tur.(g.) (::)


    Also be mindful that other layout issues (e.g., font face and style) will determine how Gregorio places hyphens.
    Thanked by 1Ben
  • BenBen
    Posts: 3,114
    Is there a reason they need to be exactly the same? My understanding is that in both the Liber and gregorio, they are simply used when needed, and there's no need to copy them exactly in cases like this.
    Thanked by 2SkirpR Gavin
  • smvanroodesmvanroode
    Posts: 1,000
    I looks like the spacing is too wide. With the Illuminare Score Editor (an online tool to typeset gabc) it's possible to adjust the spacing from tight ('Vichi') to wider ('default').

    That said, it's not really important that your engraving should be exactly identical to the one found in the Liber Usualis. The text and the notes should be there, and the entire engraving should be pleasing to the eye, that's all. Gregorio will create hyphens when it's needed. This depends on the spacing and the font.
    Thanked by 1SkirpR
  • chonakchonak
    Posts: 9,220
    Also, for the accented ae digraph, there is a special notation: I think it's <sp>'ae</sp> , but if that doesn't work, check the cheat-sheet at gregoriochant.org .