Lectionary question: Second Sunday after Nativity
  • chonakchonak
    Posts: 9,161
    Does anyone have a current US Lectionary at hand? I need to get the responsorial psalm antiphon for the Second Sunday after Nativity [Christmas]. It's a celebration not observed in the US, but I need it for a project.
    Thanks!
  • It wouldn’t be in the United States Lectionary, then.

    The 1974 Graduale Romanum has this for the chant between the first and second readings for that day:

    Speciósus forma præfíliis hóminum: diffúsa est grátia in lábiis tuis. ℣. Ecrutávit cormeum verbum bonum: dico ego ópera mea regi: lingua mea cálamus scribæ velóciter scribéntis.

    Good luck!
  • Liam
    Posts: 4,956
    RESPONSORIAL PSALM
    Psalm 147:12-13, 14-15, 19-20

    R. (John 1:14) The Word of God became man and lived among us.
    or:
    R. Alleluia.

    Glorify the LORD, O Jerusalem;
    praise your God, O Zion.
    For he has strengthened the bars of your gates;
    he has blessed your children within you.
    R. The Word of God became man and lived among us.
    or:
    R. Alleluia.

    He has granted peace in your borders;
    with the best of wheat he fills you.
    He sends forth his command to the earth;
    swiftly runs his word!
    R. The Word of God became man and lived among us.
    or:
    R. Alleluia.

    He has proclaimed his word to Jacob,
    his statutes and his ordinances to Israel.
    He has not done thus for any other nation;
    his ordinances he has not made known to them. Alleluia.
    R. The Word of God became man and lived among us.
    or:
    R. Alleluia.
  • chonakchonak
    Posts: 9,161
    Thanks, Liam; thanks, Joseph.

    I've seen some resources on the net with another version of the antiphon: "The Word became flesh and lived among us." Does anyone know how the difference arose?

    Incidentally, Liam, where did you find that version?

    By the way, Joseph, I'm not sure about whether it might be in the US Lectionary: I've found it listed in some US-published hand missals.

  • Here's what I got:

    Ps. 147
    R. The word of God became flesh and dwelt among us.

    O praise the Lord, Jerusalem!
    Sion, praise your God!
    He has strengthened the bars of your gates,
    he has blessed the children within you. R.

    He established peace on your borders,
    he feeds you with the finest wheat.
    He sends out his word to the earth
    and swiftly runs his command. R.

    He makes his word known to Jacob,
    to Israel his laws and decrees.
    He has not dealt thus with other nations;
    he has not taught them his decrees. R.


    This is from the Catholic Book of Worship III
    c Concacan Inc., 1994
    Brought to you by the CCCB

    :-)
  • chonakchonak
    Posts: 9,161
    Thanks, Purple. If anybody else has another version, please post -- and really, all I need is the antiphon; I'm all set for the verses now.

    By the way, Joseph, I'm not sure about whether it might be in the US Lectionary: I've found it listed in some US-published hand missals.
  • Our hymnal uses something called the Grail version, which was written in '64 in the UK. The US has something called the Revised Grail Psalter, but this is relatively new and has not been used much yet.

    Good luck with your project!
  • Liam
    Posts: 4,956
    Chonak

    It's in the Midwest Theological Forum's Daily Roman Missal (2011 edition).
  • Liam
    Posts: 4,956
    Purple Squirrel

    The New Grail, while approved for liturgical use in the US, has not yet been included in the US Lectionary, and won't be for many years to come (at least 10-20 years). So New Grail is merely one of several translations that are approved that can be used for sung settings (including old Grail), and one of two that can be used for recited settings (the other being the revised NAB translations currently in the 1998 edition of the Lectionary)
    Thanked by 1PurpleSquirrel
  • Thank you Liam.
    And one day, I will get all the terminology (and spelling) right. (At least 10-20 years.)
  • SkirpRSkirpR
    Posts: 854
    It wouldn’t be in the United States Lectionary, then.


    It is indeed in the US Lectionary. Just as Liam provided it above.
  • chonakchonak
    Posts: 9,161
    Over the weekend, I finally got access to an actual lectionary, and indeed it's there. Thanks to all.