Thank you for this great resource! I believe you based these tones off of the Gregorian modes. Do you indicate anywhere which of the Chabanel Tones correspond to which mode?
I find those tones to be "flexible" with regard to mode. Some people might raise an eyebrow, but I'm sure you're familiar with the fact that modes were originally reckoned by the FIRST note of the chant, then, over time, it changed to the LAST note. The whole purpose is to get back and forth from the Antiphon without a problem, and as long as this works, I'm happy (I'm a simple person, after all).
Great work! These tones work well with English accent and an untrained congregation could easily sing these from a pointed text.
Because there is no official music for the English antiphons: I have found a greater practical need for a contrasting antiphon formula rather than a verse formula tone when preparing scores in English.
I still enjoy the challenge of trying to create a supple English accent in the correct location with the traditional psalm tones. The traditional psalm tones demand a lot of custom tailoring to judiciously fit into English texts. When done well, the traditional chants transform English into a different energy just a rhyme and meter transform our vernacular into poetry. I still like the effect the chants have on English. Its worth the pursuit.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.