I am preparing a book of 200 melodic exercises in Byzantine notation, with explanations in English (based on a similar book in Greek by Ioannis Margaziotis). In the chapter on rhythm, one of the exercises is the Sicilian hymn O Sanctissima. It is an ideal exercise for a Byzantine notation textbook since it has many instances of compound rhythm but not many interval jumps. I would like to keep this exercise in my book, but I need help developing a translation. Wikipedia listed several, but one [does not scan] and the other two were quite different from the original. Perhaps you could help.
Thank you,
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.