And he began to teach them that the Son of man must suffer many things and be rejected by the ancients and by the high priests and the scribes: and be killed and after three days rise again. et coepit docere illos quoniam oportet Filium hominis multa pati et reprobari a senioribus et a summis sacerdotibus et scribis et occidi et post tres dies resurgere
8 32 And he spoke the word openly. And Peter taking him began to rebuke him. et palam verbum loquebatur et adprehendens eum Petrus coepit increpare eum
8 33 Who turning about and seeing his disciples, threatened Peter, saying: Go behind me, Satan, because thou savourest not the things that are of God but that are of men. qui conversus et videns discipulos suos comminatus est Petro dicens vade retro me Satana quoniam non sapis quae Dei sunt sed quae sunt hominum
8 34 And calling the multitude together with his disciples, he said to them: If any man will follow me, let him deny himself and take up his cross and follow me. et convocata turba cum discipulis suis dixit eis si quis vult post me sequi deneget se ipsum et tollat crucem suam et sequatur me
8 35 For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever shall lose his life for my sake and the gospel shall save it. qui enim voluerit animam suam salvam facere perdet eam qui autem perdiderit animam suam propter me et evangelium salvam eam faciet
8 36 For what shall it profit a man, if he gain the whole world and suffer the loss of his soul? quid enim proderit homini si lucretur mundum totum et detrimentum faciat animae suae
8 37 Or what shall a man give in exchange for his soul: aut quid dabit homo commutationem pro anima sua
8 38 For he that shall be ashamed of me and of my words, in this adulterous and sinful generation: the Son of man also will be ashamed of him, when he shall come in the glory of his Father with the holy angels.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.