A separate "use" is constituted by special structural features or by differences in the temporale repertory, not by mere translation. The texts for selected local feasts, celebration of which in Church Slavonic was indulted in 1920 to 9 places in Bohemia and Moravia, definitely don't constitute a "use", they are really just translations from the Missale Romanum and Mass formularies from the local proprium.
If there is any "Glagolitic Use" at all, it's not to be found in Czech Republic.
Yes - since the 1906 SRC decree regulating matters of the Slavonic liturgy in Croatia in a very restrictive way. Before it was quite common to use a Latin missal for missing Slavonic texts, as it was not easy to obtain a complete Slavonic missal and many priests were never more able to read the Glagolitic script in which it was printed (source).
But the (much more restricted) privilege of Slavonic liturgy in Bohemia and Moravia, use of which is recorded on the video, didn't even exist back then, and is really a different thing.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.