Could anyone translate the following responsory for me? My elementary Latin and Google Translate are not getting me too far. I have the general gist of the text, but I am looking for a translation I could put in a worship aid.
Francisce, Christi signifer, Minórum pater páuperum, Qui carnem, mundum, daémonem, Vivens vicísti iúgiter.
℟. In caelis regnans prótege Qui tua poscunt múnera, Et cunctis in perículis Benígnus ópem tríbue.
℣. Amóre Christi Dómini Succénsus, eius vúlnera In carne tua caélitus Dignus fuísti accípere.
Seven years on, and I finally put both the original Latin and Nihil's English translation into GABC. PDF files from Source and Summit editor are also attached.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.