32. The nature of the “presidential” parts requires that they be spoken in a loud and clear voice and that everyone listen to them attentively. Therefore, while the Priest is pronouncing them, there should be no other prayers or singing, and the organ or other musical instruments should be silent.
http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/ccdds/documents/rc_con_ccdds_doc_20040423_redemptionis-sacramentum_en.html[53.] While the Priest proclaims the Eucharistic Prayer “there should be no other prayers or singing, and the organ or other musical instruments should be silent”,[132] except for the people’s acclamations that have been duly approved, as described below.
latin. Google translates exactly the same from the Latin, btw.[53.] Dum Sacerdos celebrans Precem eucharisticam «profert aliae orationes vel cantus non habeantur, atque organum vel alia instrumenta musica sileant»,[132] nisi pro acclamationibus populi rite approbatis de quibus infra.
German. "Sollen" seems closer to "must", must be silent.53. Während der zelebrierende Priester das eucharistische Hochgebet spricht, «soll gleichzeitig nichts anderes gebetet oder gesungen werden; auch Orgel und andere Musikinstrumente sollen schweigen»,[132] außer zu den pflichtgemäß approbierten Akklamationen des Volkes, über die weiter unten gesprochen wird.
sollen (irregular, third-person singular simple present soll, past tense sollte, past participle sollen, auxiliary haben)
(auxiliary) should; to be obligated (to do something); ought; shall
Ich soll das machen. — “I should do that.”
Ich sollte das nicht tun. — “I should not do it.”
(auxiliary) to be recommended (to do something); to be asked (to do something)
(auxiliary) to be intended (to do something); to be meant (to be something)
(auxiliary) to be said (to do something); reportedly; they say that; I hear that; so they say; rumor has it; supposedly.
Es soll da viele Leute geben. — “They say that there are many people there.”
(auxiliary, in a subordinate clause in the simple past tense) would; indicates that the subordinate clause indicates something that would happen in the past but after the time frame of the main clause
(auxiliary, in a subordinate clause in the subjunctive) should; indicates that the subordinate clause indicates a hypothetical and unlikely condition for the main clause.
Müssen expresses absolute necessity to do something, whereas sollen expresses less of a requirement.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.