* Q: What psalm texts can be legitimately used for the Responsorial Psalm?
A: In the USA, the following norms apply: When the psalm is read, it must be taken from the current Lectionary. It may be the text assigned to the day or a text suited for the occasion (e.g., the conferral of a sacrament), or one chosen according to the season.
If the Psalm is to be sung, then the text may be from any approved Scripture translation (see the next question also). Also, a sung psalm may be taken from a collection of psalms and antiphons approved by the bishop. Such a collection may include metrical psalm paraphrases.
* Q: Which Scripture translations have the approval needed for use in a sung psalm?
In the US, in addition to the psalm texts in the approved Lectionary, the following translations have been approved for liturgical use, either at present or in the past, and therefore appear to qualify for use in a sung responsorial psalm: New American Bible, Grail (1963), Revised Grail (2010), RSV-Catholic Edition, Jerusalem Bible (1966). Beyond those is an open question: that is, whether approval of a translation for reading is sufficient, or whether the translation must also be approved specifically for liturgical use. Translations which use the holy name YHWH are excluded.
To participate in the discussions on Catholic church music, sign in or register as a forum member, The forum is a project of the Church Music Association of America.